Эргонимия Японии: приёмы и модели номинации - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 80
Научно-теоретические основы изучения эргонимов и их структурно-семантическая классификация. Лингвистическое рассмотрение названия фирм и компаний Токийской фондовой биржи. Анализ эргонимического поля Японии и его взаимосвязи с особенностями страны.


Аннотация к работе
При этом в качестве термина, означающего название компании или другого предприятия, используются различные варианты, но наиболее употребительным является термин "эргоним" (См. Появление и увеличение работ, изучающих этот раздел ономастики обусловлены социально-экономическими и культурными изменениями на рубеже XX-XXI вв., вызвавшими выделение эргонимов как особых категорий имен собственных, а также расширение их функций с идентификационно-дифференцирующей и информативной функций до рекламной, мемориальной и эстетической. Это позволяет утверждать, что в современном мире эргонимы являются частью духовной культуры народа, показателем языковой ситуации и функциональных возможностей языка; они "в значительной степени зависят от социокультурной действительности и несут большую культурную нагрузку, занимая важное место в коллективном языковом сознании" [Маслова, с. Это обусловило актуальность данного исследования: Япония, один из "азиатских тигров", является непосредственным соседом России, поэтому изучение эргонимии Японии может помочь в изучении особенностей этой страны, психологии японской нации, что может быть использовано не только в культурологическом, но и экономическом плане, поскольку способствует укреплению связей между странами указанного региона. В данной работе лингвистическое проявление национально-культурной специфики эргонимов Японии исследуется на примере наименований крупнейших организаций и компаний, зарегистрированных на Токийской фондовой бирже и представляющих, по выражению Е.Л.Поэтому на данный момент еще не до конца устоялась точная терминология в рамках этой науки, в частности, существует разные версии о том, что считать эргонимом, какие функции он выполняет, каков его статус в языке.Имена собственные считаются благоприятными и предпочтительными объектами для комплексного изучения взаимодействия языка и культуры, занимая особое место в культурном общении, являясь опорными точками в межъязыковой коммуникации и исполняя функцию межъязыкового, межкультурного мостика [Ермолович, с. Шимкевич предлагает понимать эргоним исключительно в узком смысле - название предприятия как делового объединения людей, уточняя, что название предприятия как объекта на местности или субъекта права не следует трактовать как эргоним, и выдвигает определение таких имен как топонимов и темонимов соответственно. Несмотря на различные мнения по поводу разграничения понятия "эргоним", нельзя не утверждать, что эргонимы являются ономастическими единицами и обладают всеми свойствами, которые присущи собственным именам. Другими словами, классы имен собственных, обозначаемые лингвистами как искусственная ономастика (и эргонимы в их числе), обладают рядом черт, объединяющих их между собой и в то же время выделяющих эту группу онимов из ряда всех имен собственных. Согласно "Словарю русской ономастической терминологии" эргоним представляет собой "разряд онима; собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка" [Подольская, с.Она хорошо показывает лингвистические особенности номинации, на основании анализа которых можно представить культурные особенности языка, нации, использующей данный язык. В силу различной структуры русского и японского языков, некоторые способы, широко распространенные при наименовании в России, непродуктивны для Японии. В силу этих причин в данной работе были выделены следующие морфологические способы: Аффиксация - способ в русском языке крайне продуктивный, однако в японском языке в силу его строя роль аффиксов в образовании имен собственных достаточно мала. В частности, мы выделили такой способ, как присоединения морфемы "ya", иероглифа, присоединяющегося в конце предложения и формирующий общий смысл "магазин", "торговая лавка". В целом, в силу различности строя русского и японского языков можно найти немало несоответствий и различий в том числе и в эргонимах этих стран.Состав эргонимии в значительной степени определяется фактором экономической конкуренции.Для анализа, как говорилось выше, используется список крупных компаний Токийской фондовой биржи. Лексико-семантический способ: · семантическая онимизация: Allied Telesis, Chuo Mitsui Trust Holdings, Aozora Bank, Asahi Breweries, Anabuki Kosan, Aishin Seiki, Citizen Holdings, Denso, Electric Power Development, Fast Retailing, Gakken, Hamamatsu Photonics, Haneda Airport, Heiwa Real Estate, Idemitsu Kosan, Ikegami Tsushinki, Kokusai Sekiyu, Kaihatsu Teiseki, Iseki, Japan Aviation Electronics, Japan Radio, Japan Steel works, Japan Tobacco, Kabuki-za, Kagome, Kuraray, Lion, Mandarake, Muji, Nihon Dempa Kogyo, Nippon Express, Nippon Flour Mills, Nippon Ham, Nippon Oil, Nippon Sharyo, Nippon Sheet Glass, Nippon Steel, Nippon Suisan Kaisha, Nippon Television, Nomura, Riso Kagaku, Sansui Electric, Seiko, Seiren, Seiyu, The 77 Bank, Sompo Japan, Taisei Corporation, Takara, Tose, TV As

План
Содержание

Введение

Глава I. Эргонимия Японии

1.1 Научно-теоретические основы изучения эргонимов

1.2 Структурно-семантическая классификация эргонимов

Глава II. Анализ эргонимического поля Японии

2.1 Классификация эргонимов Японии

2.2 Анализ полученных данных

Заключение

Список литературы и интернет-источников

Введение
В современной лингвистике названия фирм, компаний и т. п. все чаще становятся объектом исследований. При этом в качестве термина, означающего название компании или другого предприятия, используются различные варианты, но наиболее употребительным является термин "эргоним" (См. 1 главу). Появление и увеличение работ, изучающих этот раздел ономастики обусловлены социально-экономическими и культурными изменениями на рубеже XX-XXI вв., вызвавшими выделение эргонимов как особых категорий имен собственных, а также расширение их функций с идентификационно-дифференцирующей и информативной функций до рекламной, мемориальной и эстетической. Это позволяет утверждать, что в современном мире эргонимы являются частью духовной культуры народа, показателем языковой ситуации и функциональных возможностей языка; они "в значительной степени зависят от социокультурной действительности и несут большую культурную нагрузку, занимая важное место в коллективном языковом сознании" [Маслова, с. 51].

В последнее время наблюдаются активные интеграционные процессы в мире вообще и в Азиатско-Тихоокеанском регионе в частности. Это обусловило актуальность данного исследования: Япония, один из "азиатских тигров", является непосредственным соседом России, поэтому изучение эргонимии Японии может помочь в изучении особенностей этой страны, психологии японской нации, что может быть использовано не только в культурологическом, но и экономическом плане, поскольку способствует укреплению связей между странами указанного региона.

В данной работе лингвистическое проявление национально-культурной специфики эргонимов Японии исследуется на примере наименований крупнейших организаций и компаний, зарегистрированных на Токийской фондовой бирже и представляющих, по выражению Е.Л. Леонтьевой, "элиту" японских корпораций [Леонтьева, с. 130]. Всего источником исследования послужило 478 эргонимов.

Целью настоящего исследования является изучение эргонимов Японии, а именно приемы и модели номинации, наиболее распространенные в Японии. Для достижения поставленной цели нужно решить следующие задачи: 1. освещение истории изучения эргонимии Японии отечественными исследователями;

2. рассмотрение номинативных и словообразовательных особенностей японских эргонимов;

3. установить и проанализировать национально-культурные особенности японских эргонимов с точки зрения структурно-семантического анализа.

Объектом исследования является эргонимия Японии. Предмет исследования - номинативные и словообразовательные характеристики японской эргонимии.

В данной работе мы будем опираться на труды таких известных ученых в области ономастики и эргонимии как А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Г. Харманн и др. и используем структурно-семантическую классификацию для анализа.

Методы, использованные в данной работе - описательный (при сборе, систематизации эргонимов, при обобщении, интерпретации и классификации материала), статистический (при определении наиболее распространенных видов эргонимов), метод компонентного анализа (при описании видов эргонимов).

В исследовании используется терминология Н.В. Подольской, согласно которой эргоним представляет собой собственное имя делового объединения людей [Подольская, стр.127].
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?