Дискурсивный анализ высказываний, отражающих стереотипы взаимовосприятия англичан и французов (на материале качественной британской и французской прессы) - Автореферат
Всесторонний анализ этнических стереотипов в средствах массовой информации в рамках лингвистической парадигмы. Поиск и классификация языковых средств, используемых при реализации высказываний, отражающих стереотипы, в рамках межкультурной коммуникации.
Аннотация к работе
В данном исследовании термины "стереотип" и "высказывание, отражающее стереотип" употребляются синонимично. Отчасти это связано с тем, что, по сути, стереотип является понятием, ментальной сущностью, и поскольку исследователь не имеет непосредственного доступа к сознанию, он вынужден анализировать письменную (вербальную) фиксацию стереотипов, т.е. не сами стереотипы, а высказывания, их отражающие. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач: · проанализировать то, какое именно лингвистическое воплощение получают стереотипы: имплицитное или эксплицитное, с помощью каких семантических и других языковых средств ментальная сущность, идея, которой и является стереотип, оказывается выраженной, зафиксированной материально в газетном дискурсе; Решение о том, является ли встреченное в статье мнение стереотипом, принимается не только на основании частотности данного мнения в прессе, но, в первую очередь, на основании структурного сходства со стереотипами, зафиксированными в других источниках (например, в работах А.В. Теоретическая значимость исследования заключается в подходе к стереотипам как лингвокультурным моделям, что позволяет описать разнообразие их воплощений в дискурсивных взаимодействиях, систематизировать способы реализации стереотипов в медийном дискурсе, разработать классификацию дискурсивных средств анализа определенного лингвокультурного явления (в данном случае высказываний, отражающих стереотипы) и разработать классификацию высказываний, отражающих стереотипы, на основании их семантического объема: · стереотипы-топонимы и этнонимы;Третий раздел также включает в себя схему интерпретации новой информации, содержащей стереотипы, которая демонстрирует то, каким образом читатель статьи усваивает стереотипы, встреченные им в текстах газетных статей. Ввиду разнообразия определения понятия стереотип в качестве рабочего принимается следующее определение: (национальный) стереотип - это лингвокультурная модель, распространенная в некоторой лингвокультурной среде, фиксирующая представления данной среды о той или иной группе (нации) - в частности, заостряя некоторые ее черты - и позволяющая апеллировать к этим представлениям в дискурсе. В таком случае в статье обычно упоминается более, чем один стереотип, стереотипы подтверждаются примерами из опыта. Можно предложить следующую классификацию высказываний, отражающих стереотипы, по степени эксплицитности содержащейся в них культурологической информации: - стереотипы выражены эксплицитно; На уровне дискурса (т.е. текста всей статьи или ее части) выделяются следующие стратегии оформления стереотипов связанные с семантикой развернутых элементов или организацией всего текста: определенные вкрапления в структуру нарратива ("лишние" элементы с точки зрения связности повествования и экономии средств); ирония; прием парадокса/эффекта обманутых ожиданий (например, когда конец статьи противоречит началу); ситуация, когда выражение мнения о другой лингвокультурной группе невольно раскрывает ситуацию в "своей" лингвокультуре; косвенная подача стереотипа: подбор ситуации, которая являлась бы иллюстрацией того или иного стереотипа (подача стереотипа без слов)В ходе проведенного диссертационного исследования удалось всесторонне рассмотреть высказывания, отражающие стереотипы в медиадискурсе с точки зрения и с помощью методов дискурсивного анализа. Высказанная гипотеза нашла подтверждение: стереотип является ментальной сущностью, которая существует и в материальной форме, будучи зафиксированной в дискурсе с помощью определенных языковых средств. Методики дискурсивного анализа помогли разобраться, какими семантическими и стилистическими средствами пользовались авторы статей, чтобы ввести и эффектно подать стереотипы. Особое внимание было уделено семантическим приемам подачи стереотипов в пресуппозиции или с помощью инференций, которые помогают ввести стереотипы имплицитно.
План
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Вывод
В Заключении обобщаются основные выводы и намечаются перспективы и возможные направления дальнейшей работы.
В ходе проведенного диссертационного исследования удалось всесторонне рассмотреть высказывания, отражающие стереотипы в медиадискурсе с точки зрения и с помощью методов дискурсивного анализа. Высказанная гипотеза нашла подтверждение: стереотип является ментальной сущностью, которая существует и в материальной форме, будучи зафиксированной в дискурсе с помощью определенных языковых средств. Методики дискурсивного анализа помогли разобраться, какими семантическими и стилистическими средствами пользовались авторы статей, чтобы ввести и эффектно подать стереотипы. Особое внимание было уделено семантическим приемам подачи стереотипов в пресуппозиции или с помощью инференций, которые помогают ввести стереотипы имплицитно. Поскольку имплицитная информация обычно воспринимается читателем как несущественная (в отличие от эксплицитной), она часто принимается "как есть", без рассуждений о правильности. Поэтому подача стереотипов имплицитно (например, в пресуппозиции) играет важную роль в манипулировании сознанием, насаждении и закреплении стереотипов.
Несмотря на то, что проведенное исследование содержит комплексный анализ стереотипов, и цель, поставленная во Введении, была достигнута, а гипотеза нашла подтверждение, рассматриваемая тема представляет огромный исследовательский интерес и может быть рассмотрена в рамках других направлений лингвистики, не только дискурсивного анализа, но и, например, лингвокультурологии. В ходе дальнейшего исследования можно было бы сравнивать частотность того или иного стереотипа в прессе и выявлять количественно наиболее и наименее популярные стереотипы. Также возможно проведение исследования не только на материале качественной прессы, но и на материале так называемой "желтой" (бульварной) прессы с тем, чтобы сравнить, сохранится ли в английской прессе большее количество стереотипов по сравнению с французской прессой. Если да, то причины нужно искать в межкультурных различиях.
Также огромный интерес представляет дальнейшее исследование способов развенчивания стереотипов, как с точки зрения теории аргументации, так и с точки зрения использованных языковых средств, поскольку рамки диссертационного исследования не позволили уделить этому разделу большего внимания. Таким образом, анализ стереотипов - это тема, представляющая собой большой интерес для разных областей научного знания, и проведенный анализ открывает ряд перспектив для дальнейшего исследования и практического применения его результатов.
Список литературы
1. Этнические стереотипы в медийном дискурсе: механизмы интерпретации и попытка классификации. // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. №2. М., 2009. С. 141-147.
2. Дискурсивный анализ англо-французских стереотипов (на примере стереотипов, связанных с манерой одеваться). // Сборник трудов молодых ученых. Выпуск III. Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Фак. иностр. яз. и регионоведения. М.: КДУ, 2007. С. 75-80.
3. Создание и восприятие этнических стереотипов в средствах массовой информации (на примере англо-французских стереотипов в британской качественной прессе). // Тезисы докладов Международной научной конференции "Понимание в коммуникации. 2007". М.: НИВЦ МГУ, 2007. С. 86-88.
4. Дискурсивный анализ этнических стереотипов в британской качественной прессе. // Материалы IV международной конференции РКА "Коммуникация-2008". М., 2008. С. 134.