Теоретичні засади дослідження дескрипцій одягу в дискурсивно-прагматичному аспекті. Дискурсивні характеристики дескрипцій одягу осіб в сучасній англомовній публіцистиці. Прагматичний аспект дескрипцій одягу в англомовному публіцистичному дискурсі.
Аннотация к работе
Реферована дисертація присвячена виявленню дискурсивно-прагматичного аспекту дескрипцій одягу осіб, які виступають субєктами інформаційних повідомлень у сучасній англомовній публіцистиці. Інформація про зовнішній вигляд зазвичай передається через опис таких невербальних характеристик людини, як вираз обличчя, постава й одяг. Дотепер зусилля мовознавців при вивченні лінгвальних позначень одягу були спрямовані на дослідження мовних одиниць для назви конкретних предметів вбрання, які вивчалися з позицій номінації та словотвору (Т. В. З метою вирішення цього питання в дисертаційній праці пропонується вивчення дискурсивно-прагматичного аспекту дескрипцій одягу на матеріалі сучасної англомовної публіцистики, що дозволить зясувати загальні принципи функціонування та комунікативно-прагматичне навантаження лінгвальних позначень позамовних обєктів загалом і одягу зокрема в різних типах інституційного дискурсу. Мета й завдання дисертації окреслили вибір таких методів дослідження, як: метод аналізу словникових дефініцій - для виявлення специфіки мовних засобів позначення одягу; метод дистрибутивного аналізу - для виявлення дискурсивних дескрипторів одягу; метод контекстуально-інтерпретаційного аналізу - для дослідження дескрипцій одягу з національно-культурною специфікою; метод прагмасемантичного аналізу - для встановлення функціональних модусів дескрипцій одягу; метод дискурсивного аналізу - для виявлення основних дискурсивних стратегій і тактик, що реалізуються дескрипціями одягу.З часів античності науковці починають приділяти увагу вивченню зовнішнього вигляду людини, зокрема одягу. У них одяг розглядається як продовження тіла людини (М. Кім) детермінує жанрово-стилістичну специфіку дескрипцій одягу: наприклад, кількість і якість дескрипцій одягу в жанрі інтервю відрізняються від кількості та якості дескрипцій одягу в жанрі світської хроніки. У більшості публіцистичних повідомлень про події з життя відомих політиків, кінозірок, членів королівської родини тощо адресант наводить дескрипцію їхнього одягу (D. Відтак, прагматика дескрипцій одягу полягає в тому, що вони можуть використовуватися адресантом для здійснення емоційного впливу на адресата, формування його ставлення до певної особи через створення її позитивного або негативного іміджу, а також у якості індикаторів міжособистісних стосунків і посередників процесу комунікації.Значення цього знаку є контекстно й культурно зумовленим, а його функціонування визначається комплексною реалізацією в публіцистичному дискурсі інформаційного, прагматичного й емоційного модусів. Семантичні, структурні й прагматичні характеристики дескрипцій одягу визначаються жанровою специфікою і диференційними ознаками публіцистичного дискурсу, до яких відносимо гетерогенність, інтерактивність, інституційність, інтертекстуальність і персоналізацію. Англомовні позначення одягу в публіцистичному дискурсі утворюють однойменну тематичну групу, яка складається з тематичної інваріанти, тематичних специфікаторів і тематичних модифікаторів. До дискурсивних засобів опису одягу відносимо дескриптори-колоративи, дескриптори-евалютиви й дескриптори-конструктиви. Використання певного семантичного типу дескриптора й синтаксичної конструкції залежить від статі особи, одяг якої описується в публіцистичному дискурсі.
План
ОСНОВНИЙ ЗМІСТ
Вывод
Одяг як компонент комунікації є невербальним знаком зовнішнього вигляду із притаманними йому соціокультурною природою походження, парадигмою форми й сферою вживання. Значення цього знаку є контекстно й культурно зумовленим, а його функціонування визначається комплексною реалізацією в публіцистичному дискурсі інформаційного, прагматичного й емоційного модусів.
Дескрипція одягу є фрагментом дискурсу, який містить лінгвальне позначення одягу і його формально-стилістичних, естетико-оцінних властивостей. Семантичні, структурні й прагматичні характеристики дескрипцій одягу визначаються жанровою специфікою і диференційними ознаками публіцистичного дискурсу, до яких відносимо гетерогенність, інтерактивність, інституційність, інтертекстуальність і персоналізацію.
Англомовні позначення одягу в публіцистичному дискурсі утворюють однойменну тематичну групу, яка складається з тематичної інваріанти, тематичних специфікаторів і тематичних модифікаторів. До дискурсивних засобів опису одягу відносимо дескриптори-колоративи, дескриптори-евалютиви й дескриптори-конструктиви. Залежно від способу відтворення колірної ознаки дескриптори-колоративи поділяємо на прямі й непрямі. Основою непрямих дескрипторів-колоративів є метафорична асоціація кольору з коштовним камінням, рослинами, фауною, географічними назвами. Дескриптори-евалютиви позначають оцінку одягу, який описується адресантом у певному фрагменті дискурсу. Зазвичай вони представлені прикметниками й лексикалізованими словосполученнями. У дескрипторів-евалютивів оцінна сема може бути лексикографічно фіксованою в лексичному значенні відповідних мовних одиниць або зумовлюватися контекстуально. Дескриптори-конструктиви утворюють гетерогенний клас номінативних одиниць, які позначають технічні характеристики одягу: тканину, торгову марку, розмір.
Вищенаведені дескриптори в поєднанні з номінативними одиницями на позначення одягу утворюють монообєктні й поліобєктні синтаксичні конструкції опису вбрання. Монообєктні синтаксичні конструкції дескрипції одягу поділяємо на прості й комплексні. Використання певного семантичного типу дескриптора й синтаксичної конструкції залежить від статі особи, одяг якої описується в публіцистичному дискурсі.
Дескрипція одягу чоловіків є лаконічною і реалізується переважно в простих монообєктних синтаксичних конструкціях (59,3%), в яких переважають дескриптори-конструктиви на позначення торгової назви (39,1%). Дескрипція одягу жінок зазвичай відтворюється адресантом у поліобєктних синтаксичних конструкціях (47,6%), в яких перевага надається дескрипторам-евалютивам (36,4%), які позначають сексуальну привабливість одягу жінки. Загалом дескрипції одягу чоловіків і жінок відображають загальну тенденцію в англомовному публіцистичному дискурсі, яка спрямована на дискурсивну репрезентацію жінок у контексті їхньої зовнішності, а чоловіків - в аспекті їхнього соціального статусу та сфери діяльності.
Прагматичний аспект дескрипцій одягу визначається їхнім використанням у дискурсивних стратегіях репрезентації особи. Залежно від комунікативної мети ці стратегії поділяємо на: 1) стратегію соціальної ідентифікації особи, 2) стратегію формування позитивного іміджу публічної особи й 3) стратегію формування негативного іміджу публічної особи. Стратегія соціальної ідентифікації особи використовується адресантом з метою надати соціально-референційну характеристику особі, яка набуває висвітлення в публіцистичному повідомленні, і тим самим сприяти встановленню кооперативних комунікативних відносин з масовим адресатом, який теж належить до певної соціальної групи. Стратегії формування іміджу публічної людини реалізуються дескрипціями одягу через апеляцію до функціонально-семантичних категорій оцінки (тактика "ікона стилю", тактика позитивної/негативної соціальної оцінки, тактика руйнації образу "ікона стилю"), модальності (тактика фасцинації, тактика тривіалізації) та дейксису (тактика інклюзивності, тактика дистанціювання публічної особи).
Перспектива подальших досліджень вбачається у вивченні дескрипцій одягу в художньому дискурсі при застосуванні теорії можливих світів та емоційного резонансу. Художній дискурс відтворює різноманітність типових ситуацій комунікації, і вивчення дескрипцій одягу значно збагатить наукове знання не тільки про цей невербальний знак зовнішнього вигляду, а й про функціонування лінгвальних одиниць на позначення інших невербальних компонентів у конкретних типах дискурсу.
Список литературы
1. Мовні одиниці на позначення одягу як засіб реалізації соціального статусу субєкта в англомовному публіцистичному дискурсі / Г. А. Кокоза // Studia Germanica et Romanica : Іноземні мови. Зарубіжна література. Методика викладання : науковий журнал / гол. ред. В. Д. Каліущенко. - Донецьк : Донецьк. нац. ун-т, 2009. - Т. 6, № 2(17). - С. 5-16.
2. Прецедентні лексичні одиниці на позначення одягу в англомовному публіцистичному дискурсі / Г. А. Кокоза // Науковий вісник Волинського національного університету ім. Лесі Українки. Філологічні науки. Мовознавство. - Луцьк, 2009. - № 5. - С. 132-137.
3. Комунікативні стратегії і тактики персоналізації англомовного публіцистичного дискурсу мовними одиницями на позначення одягу / Г. А. Кокоза // Філологічні трактати : науковий журнал. - Суми : Сум. держ. ун-т, 2010. - Т. 2, № 1. - С. 40-45.
4. Структура тематичної групи "одяг" у сучасному англомовному публіцистичному дискурсі / Г. А. Кокоза // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія "Лінгвістика" : зб. наук. праць / гол. ред. В. Олексенко. - Херсон : Херсон. держ. ун-т, 2010. - Вип. ХІ. - С. 149-152.
5. Семіотика одягу в сучасному англомовному публіцистичному дискурсі / Г. А. Кокоза // Нова філологія : зб. наук. праць / гол. ред. В. М. Манакін. - Запоріжжя : Запоріз. нац. ун-т, 2011. - № 44. - С. 68-71.
6. Lexemes of clothes" nominations as the means of stereotypical representation of women politicians / G. Kokoza // Англістика та американістика : зб. наук. праць / гол. ред. А. І. Анісімова. - Дніпропетровськ : Дніпропетр. нац. ун-т, 2010. - Вип. 7. - С. 58-64.
7. Номінація одягу : лінгвокультурологічний аспект / Г. А. Кокоза // Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій - ІІ : матеріали наук.-практ. конф., 1-3 квітня 2009 р. - К. : Київ. нац. лінгв. ун-т, 2009. - С. 56-58.
8. Вербалізація ситуативних характеристик комунікантів мовними одиницями на позначення одягу / Г. А. Кокоза // Мова, освіта, культура в контексті євроінтеграції - ІІ : матеріали наук.-практ. конф., 21-23 квітня 2010 р.- К. : Київ. нац. лінгв. ун-т, 2010. - С. 69-70.
9. Pragmatic potential of the lexemes of clothes" nomination in the construction of gender stereotypes / G. A. Kokoza // Актуальні проблеми філологічної науки та педагогічної практики : матеріали всеукраїн. наук.-метод. семін., 5 листопада 2009 р. - Дніпропетровськ : ТОВ "Інновація", 2009. - С. 72-73.
10. Listen when my dress is talking : clothes as the nonverbal means of communication - gender stereotype aspect / G. A. Kokoza // The Sixth International Conference "Cultural Research: Challenges for the 3rd Millennium", April 12-15, 2010 : Abstracts. - Kyiv, 2010. - P. 9-10.