Сущность термина интертекст в лингвистической и литературоведческой практике. Специфический жанр романа М.А. Булгакова Мастер и Маргарита, принцип третьего текста, применение коннотативного поля текста. Качественный состав бестиариев романов Булгакова.
Аннотация к работе
Реферат по лингвистике на тему: Бестиарий в интертекстах М.А. Булгакова 2008 Сегодня большинство лингвистов и литературоведов согласны с утверждением, что текст, особенно текст художественного произведения, не может считаться однозначно интерпретируемой линейной последовательностью знаков. Мы разделяем точку зрения А. Леонтьева, считающего, что «текст включает в себя все бесконечное поле иных текстов, которые могут быть с ними соотнесены в рамках некоторой смысловой сферы. Текст - не застывшая совокупность знаков, это трансформирующееся поле смыслов, которое возникает на пересечении полей смыслов автора и читателя» [Леонтьев 2006]. В лингвистическую и литературоведческую практику на рубеже 1960-70 гг. был введен термин интертекст - родовое понятие, определяющее, что смысл художественного произведения формируется полностью или частично посредством ссылки на иной текст, который отыскивается в творчестве того же автора, в смежном искусстве, в смежном дискурсе или в предшествующей литературе. Литературоведы и фил