Проблема определения понятия архаизм и классификации. Некоторые особенности языка У. Шекспира. Исследование английских архаизмов в трагедии The Tragedy of Romeo and Juliet. Устаревшие формы слова, являющиеся поэтизмами в современной литературе.
Аннотация к работе
С течением времени меняется всё, в том числе и язык. Одни слова уходят в прошлое и вместо них появляются новые. Архаизмы представляют собой один из наиболее важных показателей богатства любого языка. К проблемам архаизмов и историзмов в разное время обращались такие известные лингвисты, как А.И. Гальперин, Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова, А.Н. Мороховский, И.В. 67-71] Несмотря на долгое существование устаревших слов и соответственно на длительную историю их исследований, сопровождаемых большим количеством трудов, посвящённых изучению различных аспектов архаизмов, до сих пор остаётся спорным вопрос, касаемый их классификации. Другие лингвисты, например, Виноградов В.С. и Мороховский А.Н., не рекомендуют путать архаизмы с историзмами. Такие ученые как Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. и Знаменская Т.А. причисляют архаизмы к словам высокого стилистического тона, к которым также относятся иностранные слова и книжно-литературные слова. Еще одна причина заключается в том, что трудно отделить некоторые книжно-литературные слова иноязычного происхождения от иностранных слов, т.к. ряд последних находится на пути к полной ассимиляции их английским языком. Он использует сравнительно небольшое количество устаревших слов и выражений, многие из которых относятся не к группе старинных слов, а к группе слов устарелых. Союзы: albeit (although) - хотя, ere (before) - до, oer (over) - в течение и многие другие. 1.3 Некоторые особенности языка У. Шекспира 1.3.1 Новоанглийский период Язык У. Шекспира относится к новоанглийскому периоду, охватывающий вторую половину XV века и первую половину XVIII века.