Понятие сленг и другие диалектные формы. Происхождение и особенности английского рифмованного сленга кокни, основные принципы субституции. Особенности использования кокни в литературном языке. Анализ речи персонажа произведения Бернарда Шоу Пигмалион.
Аннотация к работе
Глава 1. Сленг в системе английского языка 1.1 Понятие «Сленг» и другие диалектные формы 1.2 Происхождение и особенности английского рифмованного сленга кокни Глава 2. Употребление «кокни» в произведениях художественной литературы 2.1 Пути и способы образования рифмованного сленга «кокни» 2.2 Анализ речи персонажа произведения Бернарда Шоу «Пигмалион» Заключение Список использованной литературы Приложение 1 Приложение 2 Введение Понимание иностранного языка и его носителей - значимая проблема, в особенности для России, в которой в средних школах студентов учат только основам классического английского языка. Наши университеты не готовят их к британским улицам, обыденному общению и пабам, где люди используют свой собственный язык, язык, который несколько отличается от своего исходного варианта. Они используют другие слова, они используют сленг. В своих трудах сленг в целом и кокни в частности рассматривают Т.М. Алексеева, И.В. Арнольд, Г.Б. Антрушина, А.А. Емельянов, Н.О. Орлова, и другие. Сленг - это надсоциальный «общий» жаргон, или интержаргон, по выражению Б.А. Серебренникова (Серебренников 1970), т.е. совокупность популярных, но субстандартных слов и выражений, пополняемая, в том числе, и за счет других социальных диалектов, представляющая собой наддиалектное интегральное явление. Знаменитый исследователь сленга Эрик Партридж считает, что многие исследователи используют слово «сленг» как синоним жаргона, арго или кэнта. Как отмечает И.Р. Гальперин, термин «кэнт» употребляется для обозначения условного языка отдельных профессиональных и социальных групп. С точки зрения употребляемости в речи для жаргонизмов и профессионального сленга характерна значительно более узкая сфера употребления, чем для общего сленга и диалектизмов.