Проблема классификации фразеологизмов. Изучение лексики, связанной с темой погоды. Анализ английских фразеологизмов с темой погоды на материале Большого англо-русского словаря Кунина А.В. Лексическая, семантическая и синтаксическая устойчивости.
1. Фразелогизмы как объект исследования 1.1 Понятие фразеологизма 1.2 Фразеологическая устойчивость 1.3 Проблема классификации фразеологизмов 2. Анализ фразеологизмов с темой погоды на материале «Большого англо-русского словаря» Кунина А.В. 2.1 Лексика, связанная с темой погоды 2.2 Английские фразеологизмы, связанные с погодой Заключение Библиография Приложение Введение Исследование культурной и языковой компетенции носителей языка, невозможно без анализа языковых средств. В качестве материала исследования послужил «Большой англо-русский фразеологический словарь» А.В. Кунина. Словарь содержит около 25 000 фразеологических единиц. Нами была предпринята попытка решить следующие задачи: · выявить нескольких подходов к определению понятия «Фразеологические единицы», · изучить такую характеристику фразеологизмов, как фразеологическая устойчивость, · рассмотреть классификацию фразеологизмов А.И Смирницкого. · выделить фразеологические единицы, связанные с погодой, распределив их на группы в зависимости от доминирующего компонента по алфавиту Объект исследования: Английские фразеологические единицы Предмет исследования: Английские фразеологические единицы, связанные с погодой. Фразеологизмы как объект исследования 1.1 Понятие фразеологизма Вплотную заниматься изучением фразеологизмов начал академик В.В. Виноградов, он же и положил начало фразеологизмам, как лингвистической дисциплине. Мы рассмотрим четыре 4 определения, выдвинутых различными лингвистами: Кунина А.В, крупнейшего специалиста в области фразеологии английского языка; Амосовой Н.Н, специалиста пофразеологии
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы