Англицизмы в тексте русскоязычных чатов и форумов - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 92
Характеристика заимствований, проникновение англицизмов в русский язык. Анализ форумов как инструментов общения на сайте, их основные свойства. Особенности молодежного компьютерного жаргона. Рассмотрение главных причин заимствования Интернет-лексики.


Аннотация к работе
заимствование лексика интернет форум Работа посвящена исследованию новой заимствованной Интернет-лексике на материале Интернет чатов и форумов. Делается попытка классификации этого пласта лексики и соотнесения его с общей системой заимствованной лексики в составе современного русского литературного языка. Актуальность нашей работы очевидна: заимствование - один из самых динамических процессов современного русского языка, и - в связи с активным развитием культуры чатов в российском обществе - именно пласт Интернет-англицизмов наиболее интересен в этом плане, так как является мало изученным. Проблемой заимствованных слов сегодня занимаются многие исследователи, было издано уже множество новых словарей заимствованных слов, но процесс заимствования новых слов идет так быстро, что ни одно исследование, сколько бы их ни проводилось, не окажется в этой ситуации лишним. Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи: 1. изучение значения и места заимствованной лексики в системе русского языка и способов и причин заимствования новых слов; 2. попытка классификации этого пласта лексики и соотнесения его с общей системой заимствованной лексики в составе современного русского литературного языка; 3. попытка создания толкового словаря заимствованной Интернет-лексики. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. У языка, оказавшегося перед лицом иностранного слова, обозначающего некоторое отсутствующее в нем нужное понятие (это может быть как новый «предмет», так и новая «идея»), имеется три возможности: 1) заимствовать само это слово: таким образом в языке появляются заимствования в узком смысле; 2) создать новое слово из своих морфем по образцу иностранного: таким образом в языке появляются словообразовательные кальки (семантические заимствования). Основной поток заимствований в узком смысле (т.е. иноязычных слов) идет через разговорную речь профессиональных сфер и жаргоны различных социальных групп. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами, в результате внедрения в жизнь русского народа реалий, новых для России, но уже имеющих названия в других языках. Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, а свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Преобразование всех сторон русской жизни при Петре I, его административные, военные реформы, успехи просвещения, развитие науки - все это способствовало обогащению русской лексики иноязычными словами. Данное исследование проводилось на основе сопоставления выборки примеров англицизмов из Интернета, а в частности русскоязычных чатов и форумов.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?