Ноа Вебстер как основоположник американского варианта английского языка. Преобразование Ноа Вебстера в американском варианте английского языка. Анализ различий в лексике американского и британского английского языков. Особенности американского сленга.
Аннотация к работе
1. История формирования американского варианта английского языка 1.1 Ноа Вебстер как основоположник американского варианта английского языка 1.2 Преобразование Ноа Вебстера в американском варианте английского языка 1.3 Различные точки зрения исследователей о данной проблеме 2. Практическое значение лексико-грамматических особенностей американского варианта английского языка 2.1 Различия в лексике американского и британского английского языков 2.2 Американизмы 2.3 Отражение американизмов в английском литературном языке 2.4 Американский сленг 2.5 Диалекты. Регионализмы 2.6 Лексические особенности американского варианта английского языка 2.7 Грамматические особенности американского варианта английского языка Заключение лексика английский язык вебстер Введение Американский вариант английского языка самый распространенный вариант английского языка, принятый в национальный стандарт на территории США. Равно как и в других регионах своего распространения был привнесен в Северную Америку британскими колонистами в XVII-XVIII веках, после чего под влиянием разнообразных внешних и внутренних факторов, в нем развился целый ряд разнообразных черт на всех языковых уровнях. При всей огромной популярности британского английского языка доминирующее влияние на «мировой английский» язык в настоящее время оказывает американская ветвь. Наблюдается усиленное проникновение американизмов в речь англоязычных народов, и не только в Великобритании. Одно и то же слово может иметь разное значение: corn - по-американски кукуруза, а в Европе - это зерновые культуры пшеница, овес, ячмень. Для одного и того же термина в двух языках используются разные слова: dessert (амер.)=sweet (англ.). В рамках опять же тенденции к упрощению в американском английском языке чаще всего используются времена группы Indefinite; никогда не используется форма shall, а только will или going to. Английский язык впервые проник в Северную Америку в начале XVII века, когда речь первых поселенцев в Америке тяготела к уже созданной единой норме языка, приближенной к единому литературному образцу (Standard English). Ноа был четвертым ребенком в семье, где всего было пять детей. С тех пор мечтой, задачей и миссией Вебстера стало создание большого толкового словаря американского языка.